363 Visiteurs connectés

Translator/Proofreeader/Editor in Arabic, French, and Englishin the fields of: General subjects,Beauty, Fashion,Business, Ecology, Education,Agronomy, Language scienc
code DR-LB-200905-272 sur liban.enligne-int.com vers international

liban.enligne-int.com : cvs

I have been working for several renowned publishing houses and media agencies worldwide. Furthermore, all the mission I've been chosen for are freelance & online.

MR Ri... D...
...
BEIRUT
76847 Lb

Dans les secteurs d'activités suivants:
School books - Best sellers - Press Releases - Brochures...

Domaines de compétences:
Since I graduated in 1997, since 2003, ...

Directions concernées par les interventions:
General Services Documentation

Types d'interventions:
Translation, Proofreading, Rewriting, and Editing projects.

Formations suivies:

Etudes:
Master 2 - Ecole Superieure de Traducteurs et Interpretes.

Bac Francais - Serie A2


Présentation

Kindly find below my detailed resume:

Language Teacher – Translator - Editor - Proofreader


Age: 33
Sex: Female
Social Status: married – mother of a 9-month old baby boy


Languages
Arabic (mother tongue) – French (excellent) – English (more fluent in written than in spoken) – Spanish (fair in both written & spoken)

Knowledge
Degree: Master 2 (according to the French education system)
Major: Translation & Foreign Languages
University: Université Saint Joseph (USJ) – École supérieure de Traducteurs et Interprètes de Beyrouth
Year: 1997

Baccalaureate: French Baccalaureate – A2 series (Art & Literature)
School: Collège de la Sainte Famille Française – Fanar
Year: 1992


Experience
School Teaching:
6 years (1998 – 2004)
French language & literature
Various French education schools (Sainte Famille, Rosaire, Saint Antoine, Ibreen)
Classes from Grade 4 to Grade 9

3 years (2001 – 2004)
Translation
Rosary School of Mountazah
All 3 levels of high school

Academic teaching:
2 intensive sessions (= 200 teaching hours)
USJ – Centre d’étude des Langues (CEL)
French as second language
Advanced level

In the publishing business:
Editor – Proofreader – Law Translation Project manager
Librairie Antoine (affiliated to ‘maison Hachette’), Dar Al-Khayyal, and other eminent publishing houses and/or translation agencies.


Currently on
Translation jobs: as freelance translator for the account of EuroRSCG Communications Inc. Middle East
– Dubai.
Writing & editing jobs: as author of LILI Magazine & LILA Magazine, from the series of DOREMI (both are
educational magazines for students aged 3-4 & 4-5 years), edited in both French and English.
Also registered as freelancer on “Trusted Translations”, “ and “Language 123”.


Publications
“Translation as a language science”, essay, published by Antoine JBEILY, 1996.

“الإنجليزية في الجيب”, book for teaching English for Arab speaking beginners, published by Dar Al-Khayyal, 2007.

“The Bi-lingual Tools”, English-English-Arabic dictionary, published by Scott Gravina, 2008.


Interests
Internet – Music – Psychology – Painting – Theater – Classical Ballet Dancing

Divers

Formations animées:

Outils informatiques maîtrisés:


Langues:

Quelques références:
EuroRSCG
Press Media ME

pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)
Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.

Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.
(Remplissez le formulaire, nous nous chargeons de l'alerter)